掩耳盗铃原文、翻译及赏析-唐诗三百首-lve古诗网-宋词三百首
当前位置:lve古诗网 > 文言文三百首 > 掩耳盗铃原文、翻译及赏析

掩耳盗铃原文、翻译及赏析

  • 来源:lvs古诗网
  • 时间:2020-12-24 08:17
  • 作者:lvs古诗
掩耳盗铃原文、翻译及赏析

  范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也! 译文及注释译文  范氏逃亡的时候,有老百姓得到一口钟,想把它背走。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的响声,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。注释范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。亡,逃亡。钟:古代的打击乐器。则:但是负:用背驮东西。锤(í):槌子或棒子。况(à)然:形容钟声。遽(ù):立刻。悖(è):荒谬。恶害怕。▲

原标题: 掩耳盗铃原文、翻译及赏析

说点什么吧
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!

 
  

相关推荐

宋词三百首

文言文三百首